miércoles, marzo 12, 2008

Asesino



El de la foto es Javier Bardem en "No country for old men" ("Sin lugar para los débiles", según el título que inventaron en Chile). El español hace de asesino. No es un padre que se quiere vengar, ni un tipo al que robaron y sin quererlo mata. Es un asesino a secas. Un tipo frío, sin misericordia ni compasión alguna. Un gran personaje para una gran película. Excelentemente filmada, con un notable manejo de los planos cerrados y abiertos, precisa, "al hueso" y con solventes actuaciones. Se las recomiendo.

5 Comments:

Anonymous Anónimo said...

En España se ha traducido como "No es país para viejos", parece una traducción más acertada no?.

Bueno, y qué les parece que Bardem haya ganado el Oscar a mejor actor secundario?. Para mí era el personaje central... vamos, que toda la peli gira en torno a él y no al del personaje de Tommy Lee Jones!!!


Carol

Claudio, lamento contradecirte... a mí la peli en sí misma me pareció un tanto aburrida (la trama)... seguro que el análisis "técnico" que haces es más que correcto, pero, para una ciudadana de a pié como yo... pues eso: lenta y aburrida.

No puedo dejar de destacar eso sí la actuación de Bardem!!! Pero es que alguien osaría criticar las habilidades histriónicas de este actor?... Baste ver Mar adentro, Perdita Durango, Los lunes al sol, Carne trémula, El amor en los tiempos del cólera entre tantos otros títulos!.

6:00 a. m.  
Blogger yo-claudio said...

El título en España es la traducción correcta del título original y le hace justicia al argumento. La película no me pareció lenta ni aburrida, sólo las escenas de Tommy Lee Jones son más "tortuga", pero eso tiene un sentido: él es un policía a punto de retirarse y su país, así como está (violento, inhóspito), ya no es para él... entonces él va a otro ritmo, por decirlo de una forma algo burda, no como los demás, que actúan por codicia o simplemente otro interés mezquino (los personajes de Bardem, Brolin, Harrelson).
Me parece que los personajes principales son los de Bardem y Brolin, pues lo que ellos hacen es lo que determina la trama y cómo se está se va desarrollando.
Claudio

9:45 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

Que gusto leerte Claudito. Suele pasar que en España traduzcan los títulos del inglés de forma textual. Por ejemplo, "El silencio de los corderos". De Bardem, nada más que decir. Creo que él es en si mismo buen curriculum para una película, porque es un tipo que estudia muy bien los guiones antes de embarcarse en un proyecto cinematográfico.

Cucho

10:50 a. m.  
Blogger Paula said...

Gracias por la recomendación y gracias por re-invitarme a tu blog
A Bardem lo he visto poco,pero se cacha que el loco (shiguá) es sólido en lo suyo

... ¿Podemos decir que.... hay gente que nace mala-mala....pero mala?

Saludos desde Coquimbópolis

______________ pAuLa

1:36 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Hola Claudio,

Llegué a tu Blog por obra y gracia de Facebook, y disfruté leyendo tus comentarios.
Además, coincido en tu apreciación cinéfila respecto a este filme, más aún cuando hace poco discutía con un amigo que no durmió en la película solo porque no quería perder las lucas.
Como aporte al tema de este post, quiero destacar que entre los numerosos puntos altos de la cinta está el hecho de no utilizar música.
Cada plano y cada detalle cobran una dimensión nueva. Los objetos, los gestos, los paisajes...

Un abrazo Claudio y felicitaciones, seguiré visitando tu Blog.

Alejandro Arredondo

2:42 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home